論語•八佾篇 3•2
《論語》 > 論語八佾第三譯文 > 論語•八佾篇 3•2
【原文】
三家者以《雍》徹。子曰:“‘相維辟公,天子穆穆’,奚取於三家之堂?”
【譯文】
孟孫氏、叔孫氏、季孫氏三家在祭祖完畢撤去祭品時,也命樂工唱《雍》這篇詩。孔子說:“(《雍》詩上這兩句)‘助祭的是諸侯,天子嚴肅靜穆地在那裏主祭。’這樣的意思,怎麽能用在你三家的廟堂裏呢?”
閱讀:20598
《论语•八佾篇 3•2》简体版
©2015-2020 ok8.org 文學庫