白話譯文

《晉書》 > 樂安平王司馬鑒 > 白話譯文

樂安平王司馬鑒字大明,起初封為臨泗亭侯。武帝登上皇位,封他為樂安王。皇帝為司馬鑒及燕王司馬機認真挑選師長朋友,下詔書說:“樂安王司馬鑒、燕王司馬機都已長大,應該有輔導他們的師長朋友,選取精通經典儒學,有好品行節約儉樸的人,使他們足以敬畏。過去韓起和田蘇交往從而好行善,應當一定得到稱職的人。”

泰始年間,官拜越騎校尉。鹹寧初年,用齊國的梁鄒擴充封地,於是赴封國,穿戴侍中的服飾。元康初年,征召他任散騎常侍、上軍大將軍,兼射聲校尉。不久遷任使持節、都督豫州軍事、安南將軍,代替清河王司馬遐鎮守許昌,因病沒有成行。七年去世,兒子殤王司馬籍繼位。去世,沒有兒子,齊王司馬間讓兒子司馬冰作司馬鑒的後代。用濟陰一萬一千二百一十九戶改為廣陽國,立司馬冰做廣陽王。司馬間失敗,廣陽王被廢。

樂平王延祚字大思,小時有重病,不勝任封爵。太康初年,詔書說:“弟司馬延祚早年喪父尚幼小無知,令人哀傷同情。小時患重病,每天盼著病好,如今竟成了殘廢,不再有治好的指望,心中很是哀傷。封他為樂平王,使他有個名號,來安慰我的心。”不久死去,沒有兒子。

史臣曰:平原王情緒理智不穩定,世上沒人能猜度他。說到他處在動亂離散的年代,生活在交兵爭鬥的時期,卻能遠離災害保全自身,享受大福,他的愚昧別人是達不到的!瑯邪王武功既好,再加上溫和恭敬,扶風王文采教化出眾,再加上孝行,或者是宗室中可以稱道的人吧。齊王以文帝、景帝的宗親身份,弘揚《周南》、《召南》的教化,道德光照雅俗,名望在宰輔中重大,百官景仰,萬方歸心。後來地位高而遭疑惑逼迫,文采儒雅而被挑毛病,馮魷、荀勖拿出如同蔓草的奸邪計謀,武帝深深地維護著對兒子難解的愛心。於是剝奪了齊王在朝中的權力,遷徙到千裏外的封國,沒等到籌備登程,就死於憤恨,可惜啊!假如上天給他年壽而且除掉他的政敵,奉命作心腹之臣,接受治國的重托,輔佐繼位的皇帝,確實能治理國家政治,那麽從陰間的征兆測算,或許廢興自有時,從人世間的事態證明,可能勝敗可以推求,八王哪敢力爭,五胡怎能爭逐!《詩》說“沒有賢人,國家就衰敗了”,司馬攸實在可以證實逭話;“奸臣說人壞話沒有止境,擾亂四面八方”,說的大概是荀勖、馮統一類人吧。

贊曰:文帝、宣帝的子孫,有的賢明有的鄙下。扶風王留下愛心,瑯邪王約束克制自身。司馬淡諂媚兇虐數第一,司馬肜參與了公報私仇。司馬幹雖然清虛退讓,但性情理智不穩定。那美好的齊獻王,出類拔萃。自己治理國家,文武雙全。樹木因高大而被砍伐,蘭花因能熏香而被燒掉。

閱讀:17696

《白话译文》简体版

©2015-2020 ok8.org 文學庫