白話譯文

《晉書》 > 西河繆王司馬斌 > 白話譯文

西河繆王司馬斌字子政,是魏的中郎。武帝接受禪讓,封他為陳王,封邑一千七百一十戶。三年,改封西河。鹹寧四年去世,兒子隱立繼承王位。遷死,兒子繼承王位。

史臣日:泰始初年,天下少事,革除魏遣留下來的弊端,遵循且塑的舊典章,一起建立宗室,作為保衛國家的屏障。那些父輩的人與虞墮的尊貴相同,兄弟享有魯、街的福祉,以為歷代長久,正宗旁支百世相傳。安平風度宏大飄邈,器宇高雅,對內弘揚道義,對外闡發忠貞。到高貴鄉公遇害時,則趴在屍體上痛哭;陳留王赴金墉城,則跪拜辭行悲傷落淚。俗話說“疾風知勁草”,可以用來形容獻王。因而能位居上卿之列,享有高壽,美好至極的典範,是晉宗族的英才,子孫遵循遣業,世代忠實於他的善行。高密王作風清靜超俗,簡樸少欲望,用孝心奉承親人,用忠誠奉承朝廷,比起其他旁支宗親,實在可以說他是國家的棟梁。新蔡王、南陽王,都統治一方。時值王室多難,中原荒蕪阻塞,表明義氣節操,在艱難危困時建立功績。那時惡人實在太多,兇威一天比一天得逞,勢力懸殊人力不足,因而相繼淪亡,可悲啊!譙閔王勇敢有大略,鎮守南方。適逢奸邪放肆作亂,起兵欺侮朝廷。譙閔王懷著忠心發奮振作,在湘州舉義,荊沔響應,眾多人才出力。雖然沒有建頭功,但顯現了忠誠節操,把功業留給後人,幾代人忠貞賢明,難道不可喜嗎!司馬勛托身於宗室,稟性兇暴。仍負荷著朝廷的寄托,被推舉到梁岷,於是背棄宗族國君,辜負君恩拋棄命令。憑藉庸蜀的富饒,包藏自己的不滿;仗著江山的堅固,奸邪的謀劃越來越深。因此官吏切齒,發泄長期不滿的心意;義士發奮,磨礪自己忘身的節操。上天之道降災禍於邪惡,適時平定。過去汲黯還在,淮南王擱置了策謀,周撫要是活著,司馬勛也不敢作亂,由於邪惡顧忌正直,不同的朝代同樣的道理。《詩》說“自己給自己留下悲傷”,說的就是司馬勛啊。習陽亭侯因出身宗室而得福,保持儉約心懷隱逸,置情感於塵世之外,仰慕追隨超越世事,關心獨善其身,看重通達事理合乎節操的準則,一句話說出而揚名,還是應該慶幸。

贊曰:安平王樹立節操,高尚的性格忠貞賢明。高密王心懷和睦,是宗室的名人。新蔡王遇難,保全了忠誠喪失了性命。譙閔王為道義而死,力量竭盡誌氣播揚。司馬勛自找憂戚,名敗身亡。司馬順不顧忌,揚名到遠方。

閱讀:18170

《白话译文》简体版

©2015-2020 ok8.org 文學庫