白話譯文

《晉書》 > 閔王司馬承 > 白話譯文

閔王司馬承字敬才,年少時忠厚有誌氣德行。官拜奉車都尉、奉朝請,逐漸遷任廣威將軍、安夷護軍,鎮守安定。跟從惠帝回洛陽,官拜遊擊將軍。永嘉年間,天下逐漸混亂,暗地裹依附征南將軍山簡,適逢山簡去世,進入到武昌。元帝開始鎮守揚州時,司馬承回到建康,補任軍諮祭酒。湣帝征召他為龍驤將軍,不赴任。元帝做晉王,根據旨意改封司馬承為譙王。太興初年,官拜屯騎校尉,加任輔國將軍,兼左軍將軍。

司馬承做官節儉,不納妾。不久加任散騎常侍,輔國、左軍職位依舊。王敦有不忠於國君之心,上表奏疏輕慢。皇帝夜晚召來司馬承,把王敦的表拿給他看,說:“王敦近年權位足夠高了,而他想要的沒止境,話說到這樣,將對他怎麽辦呢?”司馬承說:“陛下不早裁決此事,災難將會發生。”皇帝想樹立藩籬屏障,適逢王敦上表請求以宣城內史沈充任湘州刺史,皇帝對司馬承說:“湘州南楚險要堅固,在上流的要害位置,控制三州的交會處,是能用兵的封地。假如讓叔父鎮守,怎麽樣?”司馬承說:“我有幸托身於親族,擔任著保衛的職務,沒有盡力效命的功勞,屢屢受到過於優厚的待遇,早晚勉勵自己,想著報答上天的恩德。國君的命令,我衹有盡力,怎敢推辭呢!然而湘州是蜀國敵人遣留下來的,人物衰敗窮盡,如果上憑天威,在官位上有所成就,等到了三年,請求讓我從軍服役。如果沒能到那個地步即便是死了,亦沒有好處。”於是下韶書說:“身為王應體察天意治理萬物,沒有眾多人才就不能完成大業。對外起用賢士哲人,來樹立風氣名聲,對內和睦親屬,來擴大藩籬屏障。因此太公被封在齊,伯禽居住到魯,這是先王的美好制度,是古今通行的道義。我晉開創基業,各國相望,於是授命瑯邪武王,鎮守統轄東夏;汝南文成,總管淮許;扶風、梁王,先後據守關右;及至束嬴,在並州設置官府。如今公族雖少,不比往昔,難道能廢棄舊章程嗎!散騎常侍、左將軍、譙王司馬承貞潔誠信廉正,心存忠誠恭敬,作為左右的屏障,恭敬更顯著。現在任命司馬承監湘州諸軍事、南中郎將、湘州刺史。”

當初,劉隗認為王敦威權太盛,最終難以控制,勸皇帝派出心腹,去鎮守地方。因而先派司馬承就任於湘州,繼而任用劉隗及戴若思等人,都做州牧。司馬承出行到達武昌,不帶武裝去見王敦。王敦為他設宴,想觀察司馬承的用意,對司馬承說:“大王雖然是雅素有才之人,但恐怕不是將帥之才。”司馬承說:“公不一定知道,鉛刀難道就不能一割嗎!”司馬承因為王敦想測試他的真情,所以這樣說。王敦果然對錢鳳說:“他不知道害怕還學說豪邁的話,這種不懂武的人,能幹什麽。”聽任司馬承赴任所。當時湘土地荒殘,公私困乏,司馬承親身節儉,乘坐葦茭車,而傾心安撫,很有好名聲。王敦恐怕他成為自己的禍患,假稱北伐,征用司馬承境內全部船乘。司馬承知道他的奸計,分出一半給他。

王敦不久就開始制造動亂,派參軍桓照說服司馬承,以劉隗專寵,如今去討伐為由,讓司馬承任軍司,按軍期上路。司馬承嘆息說:“我大概要死了!土地荒蕪人煙稀少,勢力孤單增援斷絕。為君赴難,這是忠;為王事而死,這是義。有了忠和義,還有什麽所求呢!”於是就要倡導義舉,然而眾人心中疑惑。司馬承說:“我受國家恩典,舉義沒有二心。”府長史虞悝慷慨有誌氣節操,對司馬承說:“王敦以朝廷官員身份任地方長官,而一旦作亂,天地所不容,入神所痛恨。大王是宗室的藩籬屏障,難道可以順從他的詭詐嗎!現在就應該立即發奮,存亡在此一舉。”於是輿虞悝以及其弟前丞相掾虞望、建昌太守長沙王循、衡陽太守淮陵劉翼等人共同盟誓,囚禁桓罷,迅速在湘州發檄文,指定日期到達巴陵。零陵太守尹奉首先響應義謀,出兵營陽。於是整個州內,都響應義舉。於是派虞望討伐不服的人,殺湘東太守鄭淡。鄭淡是王敦的姐夫。

王敦派遣南蠻校尉魏義、將軍李恒、田嵩等兵士兩萬人攻打司馬承。司馬承邊戰邊守,等待尹奉、虞望的救兵,然而城池不堅固,人心十分恐懼。有人勸司馬承向南投奔陶侃,又說可以退守零桂。司馬承說:“我發動舉義的人,立誌為節操而死,難道能茍且偷生,成為逃奔的將領嗎!事情不能成功,希望百姓能了解我的心。”

起初,安南將軍甘卓給司馬承寫信,勸司馬承固守,應當用兵出沔E1,切斷王敦的退路,這樣對湘的包圍就自然瓦解了。司馬承回信說:“季思足下:為王事辛勞。國法暫時毀壞,中原成了廢墟。四海的義士,正在謀劃恢復,恢復江左的基業,初步的創建已開始,怎麽能想到作惡叛逆在寵臣中萌生。我愚昧見識短,托身於皇室宗親。靠著預先的密令,鎮守南夏,親奉手詔,已確定的規矩記在心中。伯仁等賢臣,在歧路上令人惋惜,事發El短,眾人茫然。豺狼容易受驚,於是放肆醜行惡毒,聽說的人奮起,神氣沖天。民心向著正義,人人想著以一當百,不下命令就來到,人數有幾千。確實可以在一時之間決戰,發泄山海的憤怒。然而被時間倉猝所迫,舟船沒有齊備,魏義、李恒很快就來圍逼,因此事與願違,心意力量沒能表現出來。承蒙您派來使者,與我意向完全相同;神機妙算,發自內心深處。讀了一遍又一遍,高興的心情無法表達,您要是能帶著軍隊火速到來,也許還有幫助;要是再遲疑,那就是要求我這離水的魚再掙紮啊。用兵衹聽說有人在神速方面笨拙,沒見誰在遲緩方面工巧。季思足下,努力呀努力!書信不能完全表達心意,不過是我的遺書罷了。”

甘卓的軍隊駐紮在賭口,聽說譙王的軍隊打了敗仗,軍隊停止不前。魏義等人攻戰一天緊似一天,王敦又送去他所得到的臺省中人們的疏奏,命令魏義射給司馬承看。城內的人得知朝廷守不住了,沒有不惆悵惋惜的。劉翼戰死,相持了一百多天,城於是陷落了。魏義用檻車送司馬承去荊州,刺史王虞根據王敦的意思在半路上殺害了他,時年五十九歲。王敦被平定,下韶追贈司馬承為車騎將軍。兒子無忌繼嗣。

烈王無忌字公壽,司馬承遇難時,他因為年紀小免於難。鹹和年間,官拜散騎侍郎,逐漸遷任屯騎校尉、中書、黃門侍郎。江州刺史褚裒要去邊鎮,無忌及丹楊尹桓景等人在版橋為他餞行。當時王虞的兒子丹楊丞耆之在座,無忌有心復仇,拔出刀將要親手殺耆之,褚裒、桓景命令左右護衛耆之才獲免。禦史中丞車灌奏報說無忌想自作主張殺人,交廷尉治罪。成帝下詔書說:“王敦作亂,閔王遇禍,探究事情的原委,今王有什麽過錯呢?然而公私的法律制度,也已經有了決斷,王應當以治理國家為重,怎能推求根源,搞亂朝廷法律。主管的人應申明法令,從今以後,有違犯的必定誅殺。”於是聽任按贖罪論處。

建元初年,遷任散騎常侍,轉任禦史中丞,出京任輔國將軍、長沙相,又兼任江夏相,不久轉任南郡、河東兩郡太守,將軍的職位依舊。跟隨擔擔討伐蜀,因為有功賜給小兒子]墨情廣置伯的爵位,進封號為前將軍。丞勉六年去世,追贈衛將軍。有兩個兒子:司馬恬、司馬情。司馬恬繼嗣。

閱讀:18305

《白话译文》简体版

©2015-2020 ok8.org 文學庫