白話譯文

《晉書》 > 裴憲 > 白話譯文

裴憲字景思。年少而聰明,喜好結交。等到二十歲,完全改變平曰誌向,崇尚儒學,幾年足不出產。陳郡謝鯤、穎川庾故都是才華出眾的人,見到裴憲感到驚奇,相互說:“裴憲正直豁達,通機知命,不知比他父親怎麽樣;至於他的深沈純真,不以世事困擾自己,恐怕超過他父親。”

起初,在東宮任侍講,歷任黃門吏部郎、侍中。東海王司馬越任命他為豫州刺史、北中郎將、假節。王浚掌權,任命裴憲為尚書。永嘉末年,王浚被石勒打敗,棗嵩等人沒有不去軍門謝罪的,上貢賄賂的人你來我往,惟有:睦及苞緯安然地待在家中。石勒平素知道他們的名聲,召他們來對他倆說:“王浚在幽州暴虐,人鬼都怨恨他。我親行天道,拯救百姓,困苦者都歡喜,慶賀感謝者布滿道路。你二人都厭惡淫威,誠信阻斷,防風那樣的殺戮,將歸罪於誰呢?”裴憲神色從容,哭著回答說:“我們世代享受晉的榮耀,恩典禮遇隆重。王浚兇蠻粗野,但還是晉遣留下來的藩國。我雖然為聖明教化歡欣,但義阻礙我的誠心。再說武王伐紂,修飾商容的大門,沒聽說商容參與倒戈反商的事。大王既然不願用道來感化萬物,必定以殘酷作為治理手段,防風那樣的殺戮,是我的責任,請把我交官吏依法處置。”不行拜禮就退出。石勒很贊許他,用賓客的禮節來對待他。石勒於是登記王浚的官員親屬的財產,都有數萬財富,衹有裴憲和荀綽家中有百余函書,鹽米各十幾斛而已。石勒聽說此事,對他的長史張賓說:“名不虛傳。我得到幽州沒有歡喜,歡喜的是得到遣兩個人。”代理從事中郎,出任長樂太守。等到石勒僭越名號,來不及顧及制度,裴憲輿王波為他撰寫朝廷禮儀,於是憲章文物,比擬帝王。石勒十分高興,任命他代理太中大夫,升任司徒。

季龍時代,更加受禮遇器重。裴憲有兩個兒子:裴挹、裴彀,都因文才知名。裴彀任季龍太子中庶子、散騎常侍。裴挹、裴彀都豪爽俠義沈溺於飲酒,喜好褒貶人物。與河間邢魚有矛盾,邢魚偷騎裴彀的馬投奔段遼,被人抓獲,邢魚謊稱裴彀派自己來,因季龍要偷襲鮮卑,告訴他們做好準備。當時季龍正謀劃討伐段遼,與邢魚的話正好吻合。季龍殺掉裴挹、裴彀,裴憲也定罪免官。不久,又任命他為右光祿大夫、司徒、太傅,封為安定郡公。

裴憲歷居官位沒有業績名聲,然而在朝廷沈默,不曾把官事放在心上。但因為德高望重,一舉一動都被尊重禮遇。最終死在石氏手中,用族人裴峙的兒子裴邁作為後人。

裴楷長兄裴黎,次兄裴康,都知名。裴康的兒子裴盾,年輕歷任顯赫官位。永嘉年間,任徐州刺史,委任長史司馬奧。司馬奧勸裴盾用刑罰誅殺確立威望,大規模征集平民當兵,有不遵守法律的人就判死罪。在任三年,百姓怨恨。東海王司馬越,是裴盾的妹夫。司馬越死後,騎督滿衡就帶領所征集的平民束還。不久劉元海派遣將領王桑、趟固出兵彭城,前鋒幾人到達下邳,文武官員受不了苛政,全都逃散。裴盾、司馬奧逃奔到淮陰,妻子兒女被強盜抓獲。司馬奧又勸裴盾向趙固投降。趟固的妻子是裴盾的女兒,受寵,裴盾向女兒哭泣,趙固於是殺了裴盾。

裴盾的弟弟裴邵,字道期。元帝為安東將軍時,任命裴邵為長史,王導是司馬,兩人交情深厚。裴邵被征為太子中庶子,又轉任散騎常侍,使持節、都督揚州江西淮北諸軍事、束中郎將,跟隨司馬越赴項,死在軍中。等到王導為司空,上任後,嘆息說:“如果裴道期、劉王喬在,我不能獨登這個官位。”王導的兒子仲豫與裴康的字相同,王導思念舊日朋友,於是改為敬豫。

裴楷的弟弟裴綽,字季舒,胸懷寬大,官做到黃門侍郎、長水校尉。裴綽的兒子裴遐,善談玄理,辭令流暢,清越如琴瑟。曾與河南郭象談論,滿座人都佩服。又曾在平束將軍周馥那兒跟別人下圍棋。周馥的司馬勸酒,裴遐沒有立即喝,司馬醉酒發怒,就把裴遐拉倒在地上。裴遐慢慢起來回到座位,神色不改,像剛才一樣下棋。他的性格就是這樣虛心平和。東海王司馬越請他任主簿,後來被司馬越的兒子司馬毗殺害。

當初,裴、王兩個家族在魏晉時代很興旺,那時的人認為八個姓裴的正好比擬八個姓王的:裴徽比王祥,裴楷比王衍,裴康比王綏,裴綽比王澄,裴瓚比王敦,裴遐比王導,裴願比王戎,裴邈比王玄。

史臣曰:周朝被認為士子眾多,漢朝稱為得到賢人,用星象類比,與符命相應。當時缺乏名流,多用骨幹一辭相贊許,自家光耀國家,難道說的是陳騫嗎?裴秀的名聲超過同僚,稱為領袖。裴楷年少時就機智神奇,清遠通達。都是晉代名臣,確實如此啊!

贊曰:亂世出英才,英才集而世安。高平公沈著聰明,終成大器。鉅鹿郡公裴秀自然,博通經學。媧皇煉石補天,晉代圖籍揭開奧秘。裴顛有清規,繼承家業受到愛戴。

閱讀:17930

《白话译文》简体版

©2015-2020 ok8.org 文學庫