放下屠刀,立地成佛

ok8.org > 成语大全 > 放下屠刀,立地成佛

(chéng )()】:(fàng )(xià )()(dāo )()()(chéng )()

(pīn )(yīn )】:fàng xià tú dāo,lì dì chéng fó

(jiě )(shì )】:()(jiā )(quàn )(rén )(gǎi )(è )(cóng )(shàn )(de )(huà )()()(zuò )(è )(de )(rén )()(dàn )(rèn )(shí )(le )()()(de )(zuì )(háng )(jué )(xīn )(gǎi )(guò )(réng )()()(hěn )(kuài )(biàn )(chéng )(hǎo )(rén )

(chū )(chù )】:(sòng )·(shì )()()()(dēng )(huì )(yuán )(juàn )()(shí )(sān ):“广(guǎng )(é )(zhèng )(shì )()(shā )(rén )()(zhǎ )(yǎn )()(hàn )(fàng )(xià )()(dāo )()()(chéng )()。”

(shì )()】:(cóng )(lái )(shuō ):“(niè )(hǎi )(máng )(máng )(huí )(tóu )(shì )(àn )(fàng )(xià )()(dāo )()()(chéng )()。” ★(qīng )·(wén )(kāng )(ér )()(yīng )(xióng )(chuán )()(èr )(shí )()(huí )

(jìn )()()】:(tòng )(gǎi )(qián )(fēi )(fàng )(xià )()(dāo )()便(biàn )(chéng )()

(fǎn )()()】:()()(gǎi )(huǐ )()(jiāo )()(gǎi )

(xiē )(hòu )()】:(shā )(zhū )(de )(gǎi )(zuò )()(shàng )

()()】:(zuò )(wèi )()(fèn )()()()(fèn )(kāi )使(shǐ )(yòng )

(yīng )(wén )】:drop one's cleaver and become a Buddha (a wrongdoer achieves salvation as soon as one gives up evil)

()(wén )】:(huǐ )(く)い(gǎi )(あらた)めればただちに(chéng )()(せいぶつ)できる

()(wén )】:le boucher devient Buddha au moment où il fait tomber son couteau à terre

(é )(wén )】:отложив нож мясникá,стáнешь святым

阅读:1519

●放下屠刀,立地成佛(简体版)

©2015-2020 ok8.org 文学库