和风细雨
【成语】:和风细雨
【拼音】:hé fēng xì yǔ
【解释】:和风:指春天的风。温和的风,细小的雨。比喻方式和缓,不粗暴。
【出处】:南朝·陈·张正见《陪衡阳王游耆阇寺》:“清风吹麦垄,细雨濯梅林。”
【示例】:正不寒不暖,~,困人天气。 ★宋·张先《八宝装》词
【语法】:作主语、宾语、定语;指人的态度
【英文】:like a gentle breeze and a mild rain--in a gentle and mild way
【日文】:やり方が和(なご)やかである
【法文】:procéder avec douceur et ménagement
【德文】:sanfte Brise und feiner Regen
【俄文】:мягкий ветерóк и мéлкий дóждик
宋张先《八宝装》词:“花阴转,重门闭,正不寒不暖,和风细雨,困人天气。”后以“和风细雨”比喻方式方法温和而不粗暴。
毛泽东《在中国共产党第八届中央委员会第二次全体会议上的讲话》四:“以后凡是人民内部的事情,党内的事情,都要用整风的方法,用批评和自我批评的方法来解决,而不是用武力来解决。我们主张和风细雨。”
阅读:1485
©2015-2020 ok8.org 文学库