魚目混珠
【成語】:魚目混珠
【拼音】:yú mù hùn zhū
【解釋】:混:攙雜,冒充。拿魚眼睛冒充珍珠。比喻用假的冒充真的。
【出處】:漢·魏伯陽《參同契》卷上:“魚目豈為珠?蓬蒿不成槚。”
【示例】:可是這些賣國的老爺們不是也在~,也在自稱為愛國憂民的誌士嗎? ★楊沫《青春之歌》第二部第三十八章
【語法】:作謂語、定語、狀語;指以假亂真
【英文】:pass off fish eyes for pearls
【日文】:偽物(にせもの)を本物(ほんもの)として見せかける
【法文】:articles falsifiés mélangés aux articles véritables
【德文】::wie ein Fischauge unter Perlen
【成語故事】:從前滿願在市場買了一顆直徑約一寸的珍珠,特別喜歡就藏了起來。鄰居壽量在路上發現一顆很大的魚眼睛,便誤以為是珍珠就撿回家收藏。後來他們兩人得了同一種病需要用珍珠的粉末和藥材才能治好。壽量取出那顆叫人辨認是魚眼睛
阅读:1828
©2015-2020 ok8.org 文學庫