點頭哈腰
【拼音】:diǎn tóu hā yāo
【解釋】:比喻虛假的恭敬或過分的客氣。
【出處】:老舍《四世同堂》三四:“比他窮的人,知道他既是錢狠子,手腳又厲害,都隻向他點頭哈腰的敬而遠之。”
【示例】:哦,哦,侄子!‘我剛才聽說你走,也趕來送送!’謝清齋滿臉是笑,~地說。 ★魏巍《東方》第一部第十章
【歇後語】:小雞吃食
【語法】:作謂語、定語、賓語;指微的意思" href="dictscitmtx724qb.html">卑微的討好
【英文】:bow unctuously
【日文】:ぺこぺこと頭を下げてへつらう
形容恭順或過分客氣。
老舍《四世同堂》三四:“比他窮的人,知道他既是錢狠子,手腳又厲害,都隻向他點頭哈腰的敬而遠之。”
魏巍《東方》第一部第十章:“‘哦,哦,侄子!我剛才聽說你走,也趕來送送!’謝清齋滿臉是笑,點頭哈腰地說。”
梁斌《播火記》四七:“嚴老松,劉老萬,劉老士聽到這裏,點頭哈腰說:‘一點不差,真是金玉良言。’”
阅读:1718
©2015-2020 ok8.org 文學庫