同床異夢
【成語】:同床異夢
【拼音】:tóng chuáng yì mèng
【解釋】:異:不同。原指夫婦生活在一起,但感情不和。比喻同做一件事而心裏各有各的打算。
【出處】:宋·陳亮《與朱元晦秘書書》:“同床各做夢,周公且不能學得,何必一一說到孔明哉!”
【示例】:但彼等烏合之眾,~,一戰即潰。 ★姚雪垠《李自成》第一卷第一章
【近義詞】:鉤心鬥角、離心離德
【語法】:作謂語、定語、狀語;用於人
【英文】:be strange bed-fellows dreaming different dreams
【日文】:心(こころ)は別別(べつべつ),同床異夢(どうしょういむ
【法文】:divergences de vues entre collègues
【德文】:im selben Bett schlafen,aber verschiedene Trǎume trǎumen
同“同床各夢”。
周而復《上海的早晨》第四部三八:“宋其文要他和江菊霞籌劃棉紡全業聯營的事,兩個人同床異夢,各有各的打算。”
《收穫》1981年第5期:“本人與某君性格不合,生活異趣,結婚十年來,同床異夢,感情有如冰炭。”
阅读:2435
©2015-2020 ok8.org 文學庫