狼狽為奸
【成語】:狼狽為奸
【拼音】:láng bèi wéi jiān
【解釋】:狼和狽一同出外傷害牲畜,狼用前腿,狽用後腿,既跑得快,又能爬高。比喻互相勾結幹壞事。
【出處】:唐·段成式《酉陽雜俎》十六:“故世言事乖者稱狼狽。”
【示例】:帝國主義與封建勢力永遠是互相勾結,~的。 ★聞一多《謹防漢奸合法化》
【英文】:hand in/and glove
【日文】:ぐるになって悪事(あくじ)を働く
【法文】:être de mèche pour faire un mauvais coup
【德文】:unter einer Decke stecken
【成語故事】:傳說從前有一隻狼和一隻狽一起來到牧民的羊圈外面準備偷羊吃,羊圈很高,它們跳不過去,於是想出一個辦法,由狼站在狽的脖子上,狼用前腳去抓羊。這樣狼伸出前爪狠狠地抓住一隻羊拖出羊圈與狽一起享用美餐一頓
(狼狽為奸,狼狽為奸)
亦作“狼狽為姦”。
清昭槤《嘯亭雜錄·王述庵書》:“諸生之不平則鳴,有何足怪?惟是時承審之員,非該令平日結納之上司,即係狼狽為奸之寅好。”
清夏燮《中西紀事·互市檔案》:“惟十三洋行與公司交通既久,狼狽為姦,反以為不便。”姦,一本作“奸”。
聞一多《謹防漢奸合法化》:“由於帝國主義和封建勢力永遠是互相勾結,狼狽為奸的,所以兩種鬥爭永遠得雙管齊下。”
阅读:1729
©2015-2020 ok8.org 文學庫