心勞日拙
【成語】:心勞日拙
【拼音】:xīn láo rì zhuō
【解釋】:心勞:費盡心機;日:逐日;拙:笨拙。現多指做壞事的人,雖然使盡壞心眼,到頭來不但撈不到好處,處境反而一天比一天糟。
【出處】:《尚書·周官》:“作德,心逸日休,作偽,心勞日拙。”
【示例】:但是終於因為我有鐵據足以證明這是毀謗誣蔑,他們徒然“~”,並不能達到他們的目的。 ★鄒韜奮《經歷·社會的信用》
【英文】:fare worse and worse for all one's scheming
【德文】:trotz aller schurkischen Bemühungen in immer grǒβere Schwierigkeiten geraten
(心勞日拙,心勞日拙)
謂費盡心機,反而越來越糟。多用作貶詞。
《書·周官》:“作德,心逸日休;作偽,心勞日拙。”
明李贄《復李士龍》:“若七十三歲而令人勿好利,與七十六歲而兼欲好名,均為不智,均為心勞日拙也。”
魯迅《兩地書·致許廣平二六》:“但是這類技倆,也不過心勞日拙而已。”
阅读:1396
©2015-2020 ok8.org 文學庫