不入虎穴,焉得虎子
【成語】:不入虎穴,焉得虎子
【拼音】:bù rù hǔ xué,yān dé hǔ zǐ
【解釋】:焉:怎麽。不進老虎窩,怎能捉到小老虎。比喻不親歷險境就不能獲得成功。
【出處】:《後漢書·班超傳》:“不入虎穴,焉得虎子。”
【示例】:中國人有一句老話:“~。”這句話對人們的實踐是真理,對於認識論也是真理。 ★毛澤東《實踐論》
【近義詞】:親臨其境
【反義詞】:膽小如鼠
【英文】:The only way to catch tiger cubs is to go into the tiger's den
【日文】:虎穴に蕑(い)らずんば虎児(こじ)を得(え)ず
【法文】:qui ne risque rien n'a rien
【德文】:Kann man ein Tigerjunges fangen,ohne sich in die Hǒhle des Tigers zu wagen?
【俄文】:не рискнёшь--не выиграешь
【成語故事】:東漢時,漢明帝派班超出使西域和鄯善王交好,鄯善王對他們也很友好,表示願意與漢修好,匈奴國的使者從中挑撥離間。班固對隨從說:“不進入虎穴,怎麽能抓到虎子。”連夜攻擊並全殲滅匈奴使者,與鄯善王重歸於好
阅读:1900
©2015-2020 ok8.org 文學庫