诗经·国风·卫风·竹竿

ok8.org > 先秦·佚名 > 先秦诗

籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。

泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。

淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。

淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。

阅读:1409

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《诗经·国风·卫风·竹竿》注解与解释

籊:细长的样子,一说光滑貌

岂不尔思:怎能不思念你

致:同至,到达

泉源:卫国水名,流向东南与淇水汇合

行:出嫁

巧笑:乖巧的笑容

瑳:玉色洁白,形容开口露齿貌,一说笑的样子

傩:娜,婀娜,一说有节奏的摆动

滺:河水荡漾的样子

桧:常绿乔木,又名刺柏。楫:船桨。

松舟:松木的船

标签: 诗经 女子 回忆 诗经·国风

●诗经·国风·卫风·竹竿(拼音版)

●詩經·國風·衛風·竹竿(繁體版)

⛅️前一篇:诗经·国风·卫风·芄兰(先秦·佚名)

🍮后一篇:诗经·国风·卫风·硕人(先秦·佚名)

©2015-2020 ok8.org 文学库