诗经·国风·豳风·伐柯

ok8.org > 先秦·佚名 > 先秦诗

伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。

伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。

阅读:1835

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《诗经·国风·豳风·伐柯》的写作背景

砍柴需要斧头,娶妻需要媒人。

《诗经·国风·豳风·伐柯》注解与解释

伐:砍伐

柯:草木的茎枝或斧柄

克:能够,指“如何砍柴,非斧头不可”

取:娶

则:法则、道理

不远:指道理差不多,或说合乎礼法

觏:遇见

笾:古代祭礼和宴会时盛果类食物的竹篾食具

豆:木制盛肉类的食器

践:成行成列,陈列整齐貌

标签: 诗经 娶妻 媒人 诗经·国风

●诗经·国风·豳风·伐柯(拼音版)

●詩經·國風·豳風·伐柯(繁體版)

🎗前一篇:诗经·国风·豳风·九罭(先秦·佚名)

🕸后一篇:诗经·国风·豳风·破斧(先秦·佚名)

©2015-2020 ok8.org 文学库