诗经·国风·魏风·汾沮洳

ok8.org > 先秦·佚名 > 先秦诗

彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路。

彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行。

彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族。

阅读:1120

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《诗经·国风·魏风·汾沮洳》的写作背景

赞美隐者采野菜自给,其才德超过王公贵族。

《诗经·国风·魏风·汾沮洳》注解与解释

汾:汾水

沮洳:水边低湿地

莫:酸模,草本植物,幼叶可食,一说羊蹄菜

藚:泽泻草,水生,可食入药

之子:那个采野菜的人,或说那个采野菜人想念的心上人

度:衡量

殊:很、甚、非常

公路:官名,掌管王公贵族的乘车

公行:官名,掌管兵车

公族:官名,掌管宗族之事

方:边,河边

曲:河水转弯的地方

标签: 诗经 隐者 野菜 自给自足 诗经·国风

●诗经·国风·魏风·汾沮洳(拼音版)

●詩經·國風·魏風·汾沮洳(繁體版)

☘️前一篇:诗经·国风·魏风·园有桃(先秦·佚名)

💋后一篇:诗经·国风·魏风·葛屦(先秦·佚名)

©2015-2020 ok8.org 文学库