诗经·小雅·节南山之什·雨无正

ok8.org > 先秦·佚名 > 先秦诗

浩浩昊天,不骏其德。降丧饥馑,斩伐四国。旻天疾威,弗虑弗图。舍彼有罪,既伏其辜。若此无罪,沦胥以铺。

周宗既灭,靡所止戾。正大夫离居,莫知我勚。三事大夫,莫肯夙夜。邦君诸侯,莫肯朝夕。庶曰式臧,覆出为恶。

如何昊天,辟言不信。如彼行迈,则靡所臻。凡百君子,各敬尔身。胡不相畏,不畏于天。

戎成不退,饥成不遂。曾我暬御,憯憯日瘁。凡百君子,莫肯用讯。听言则答,谮言则退。

哀哉不能言,匪舌是出,维躬是瘁。哿矣能言,巧言如流,俾躬处休。

维曰于仕,孔棘且殆。云不可使,得罪于天子。亦云可使,怨及朋友。

谓尔迁于王都,曰予未有室家。鼠思泣血,无言不疾。昔尔出居,谁从作尔室?

阅读:1277

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《诗经·小雅·节南山之什·雨无正》注解与解释

雨无正:据王应麟《困学纪闻》卷三谓,《韩诗》此篇首尚有两句:“雨无其极,伤我稼穑。”

浩浩:广大的样子。昊天:犹言“皇天”。

骏:长,大,美。

降丧饥馑:上天降下了死亡和饥荒。

斩伐:犹言“残害”。四国:四方诸侯之国,犹言“天下四方”。

旻天:幽远的上天。一说应作“昊天”。疾威:发威,暴虐。

虑、图:二字同义,都是考虑、谋划的意思。

既:尽。伏:隐匿、隐藏。辜:罪。

舍:舍弃。

若:至于。

沦胥:沉没、陷入。铺:同“痡”,病苦。

周宗:即“宗周”,指西周王朝。

靡所:没处。止戾(lì):安定、定居。

正大夫:长官大夫,即上大夫。

勩:劳苦,劳累。

三事大夫:指三公,即太师、太傅、太保。

夙夜:早晚朝拜。

邦君:封国的君主。

莫肯朝夕:郑笺:“不肯晨夜朝暮省王也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“谓朝朝于君而不夕见也。”

庶:庶几,表希望。式:语首助词。臧:好,善。

覆:反。

辟言:正言,合乎法度的话。

行迈:出走,远行。

所臻:所要到达的地方。臻,至,到达。

凡百:所有的。

敬:谨慎,慎重。

胡:何。相畏:有所畏惧。

戎:兵事。

遂:通“坠”,消亡。

曾:何。暬御:侍御。国王左右亲近之臣。

憯憯:忧伤。瘁:劳苦、憔悴。

用讯:交谈,告知。讯,《鲁诗》作“谇”,谏诤。

听言:顺耳之言。答:答应。

谮言:诋毁的话,此指批评。

不能言:即不会说的意思。

出:读为“拙”,笨拙。

躬:亲身。瘁:病。或谓憔悴。

哿:欢乐。能言:指能说会道的人。

休:美好。

维:句首助词。于仕:去做官。

孔:很。棘:危急,险恶。殆:危险。

不可使:不可以从事、做事。

天子:此处天子当指携王余臣。

亦:若,如果。

朋友:同僚。

尔:指上言正大夫、三事大夫等人。

鼠:通“癙”:忧伤。思:语气词。泣血:流着眼泪。

疾:通“嫉”,嫉恨。一说言辞激烈。

出居:离开所居之地,指离开王都。

从:随。作:营造。

标签: 诗经

●诗经·小雅·节南山之什·雨无正(拼音版)

●詩經·小雅·節南山之什·雨無正(繁體版)

🔅前一篇:诗经·小雅·节南山之什·小旻(先秦·佚名)

🔥后一篇:诗经·小雅·节南山之什·十月之交(先秦·佚名)

©2015-2020 ok8.org 文学库