诗经·小雅·节南山之什·雨无正
浩浩昊天,不骏其德。降丧饥馑,斩伐四国。旻天疾威,弗虑弗图。舍彼有罪,既伏其辜。若此无罪,沦胥以铺。
周宗既灭,靡所止戾。正大夫离居,莫知我勚。三事大夫,莫肯夙夜。邦君诸侯,莫肯朝夕。庶曰式臧,覆出为恶。
如何昊天,辟言不信。如彼行迈,则靡所臻。凡百君子,各敬尔身。胡不相畏,不畏于天。
戎成不退,饥成不遂。曾我暬御,憯憯日瘁。凡百君子,莫肯用讯。听言则答,谮言则退。
哀哉不能言,匪舌是出,维躬是瘁。哿矣能言,巧言如流,俾躬处休。
维曰于仕,孔棘且殆。云不可使,得罪于天子。亦云可使,怨及朋友。
谓尔迁于王都,曰予未有室家。鼠思泣血,无言不疾。昔尔出居,谁从作尔室?
阅读:1277
《诗经·小雅·节南山之什·雨无正》注解与解释
雨无正:据王应麟《困学纪闻》卷三谓,《韩诗》此篇首尚有两句:“雨无其极,伤我稼穑。”
浩浩:广大的样子。昊天:犹言“皇天”。
骏:长,大,美。
降丧饥馑:上天降下了死亡和饥荒。
斩伐:犹言“残害”。四国:四方诸侯之国,犹言“天下四方”。
旻天:幽远的上天。一说应作“昊天”。疾威:发威,暴虐。
虑、图:二字同义,都是考虑、谋划的意思。
既:尽。伏:隐匿、隐藏。辜:罪。
舍:舍弃。
若:至于。
沦胥:沉没、陷入。铺:同“痡”,病苦。
周宗:即“宗周”,指西周王朝。
靡所:没处。止戾(lì):安定、定居。
正大夫:长官大夫,即上大夫。
勩:劳苦,劳累。
三事大夫:指三公,即太师、太傅、太保。
夙夜:早晚朝拜。
邦君:封国的君主。
莫肯朝夕:郑笺:“不肯晨夜朝暮省王也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“谓朝朝于君而不夕见也。”
庶:庶几,表希望。式:语首助词。臧:好,善。
覆:反。
辟言:正言,合乎法度的话。
行迈:出走,远行。
所臻:所要到达的地方。臻,至,到达。
凡百:所有的。
敬:谨慎,慎重。
胡:何。相畏:有所畏惧。
戎:兵事。
遂:通“坠”,消亡。
曾:何。暬御:侍御。国王左右亲近之臣。
憯憯:忧伤。瘁:劳苦、憔悴。
用讯:交谈,告知。讯,《鲁诗》作“谇”,谏诤。
听言:顺耳之言。答:答应。
谮言:诋毁的话,此指批评。
不能言:即不会说的意思。
出:读为“拙”,笨拙。
躬:亲身。瘁:病。或谓憔悴。
哿:欢乐。能言:指能说会道的人。
休:美好。
维:句首助词。于仕:去做官。
孔:很。棘:危急,险恶。殆:危险。
不可使:不可以从事、做事。
天子:此处天子当指携王余臣。
亦:若,如果。
朋友:同僚。
尔:指上言正大夫、三事大夫等人。
鼠:通“癙”:忧伤。思:语气词。泣血:流着眼泪。
疾:通“嫉”,嫉恨。一说言辞激烈。
出居:离开所居之地,指离开王都。
从:随。作:营造。
标签: 诗经
©2015-2020 ok8.org 文学库