诗经·国风·齐风·南山

ok8.org > 先秦·佚名 > 先秦诗

南山崔崔,雄狐绥绥。鲁道有荡,齐子由归。既曰归止,曷又怀止?

葛屦五两,冠緌双止。鲁道有荡,齐子庸止。既曰庸止,曷又从止?

蓺麻如之何?衡从其亩。取妻如之何?必告父母。既曰告止,曷又鞠止?

析薪如之何?匪斧不克。取妻如之何?匪媒不得。既曰得止,曷又极止?

阅读:1284

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《诗经·国风·齐风·南山》的写作背景

讽刺齐襄公与其异母妹文姜私通淫乱。

《诗经·国风·齐风·南山》注解与解释

石按:齐襄公早与其异母妹文姜有染,后文姜嫁鲁桓公。十五年后,鲁桓公带文姜返齐探亲,在此期间,鲁桓公发现了这桩丑事,于是严辞斥责文姜,齐襄公恼羞成怒,派遣公子彭生杀死了鲁桓公,齐人因唱此歌讽刺。

崔崔:山势高峻貌

雄狐:比喻齐襄公,刺其淫乱

绥绥:狐狸到处乱窜,求匹之貌

荡:平坦

齐子:齐国女子,指文姜

由:由此

归:出嫁

止:之

曷:何,为何

葛:多年生草本植物,茎皮纤维可织布,此指葛布

屦:古时用麻、葛等制作的鞋

两:双

緌:古代帽带结在下巴下面的下垂部分

庸:用,此指过、走过

从:跟从,由,从这里返回齐国,指旧情不断。

蓺:种植

如之何,如何,语句倒置,正解为如何种植等

衡从:横纵

取妻:娶妻

鞠:养育、抚养。此处当通“鞫”,询问,引申为追求。

析:砍伐

克:能,此说“如何劈柴,非用斧头不可”

极:穷尽,指齐襄公的放纵行为

标签: 诗经 讽刺 私通 淫乱 诗经·国风

●诗经·国风·齐风·南山(拼音版)

●詩經·國風·齊風·南山(繁體版)

🕸前一篇:诗经·国风·齐风·甫田(先秦·佚名)

🏅后一篇:诗经·国风·齐风·东方未明(先秦·佚名)

©2015-2020 ok8.org 文学库