诗经·国风·唐风·杕杜

ok8.org > 先秦·佚名 > 先秦诗

有杕之杜,其叶湑湑。独行踽踽。岂无他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?

有杕之杜,其叶菁菁。独行睘睘。岂无他人?不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?

阅读:1298

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《诗经·国风·唐风·杕杜》的写作背景

反映流浪人的孤单徘徊。

《诗经·国风·唐风·杕杜》注解与解释

杕:孤立,孤零零的样子

杜:杜梨、棠梨树,落叶灌木,果实红色,味酸

湑湑、菁菁:茂盛貌

踽踽:孤独的样子

睘睘:孤独无依的样子

岂无他人:(路上)难道没有别的人

同父:同一父辈的兄弟

比:亲,一说辅助、帮助

佽:同情,帮助、资助

标签: 诗经 流浪 孤单 徘徊 诗经·国风

●诗经·国风·唐风·杕杜(拼音版)

●詩經·國風·唐風·杕杜(繁體版)

🥪前一篇:诗经·国风·唐风·羔裘(先秦·佚名)

📍后一篇:诗经·国风·唐风·绸缪(先秦·佚名)

©2015-2020 ok8.org 文学库