白话译文

《晋书》 > 义阳成王司马望 > 白话译文

义阳成王司马望字子初,过继给伯父司马朗,宽厚有父亲的风范。任郡中的上计吏,被荐举为孝廉,征为司徒掾,历任平阳太守、洛阳典农中郎将。跟随宣帝讨伐王波,因有功被封为永安亭侯。迁任护军将军,改封安乐乡侯,加任散骑常侍。当时魏高贵乡公好才爱士,司马望和裴秀、王沈、钟会都被亲近对待,多次侍奉宴筵。公性急,裴秀等人在宫内任职,有紧急召唤马上就到。因为司马望任外职,特地给他一乘追锋车,勇士五人。当时景帝、文帝相继辅佐朝政,不曾朝见,权力归于晋室。司马望虽被宠幸,经常内心不安,因此请求出京城,任征西将军、持节、都督雍凉二州诸军事。在任八年,威严教化显赫整肃。以前蜀将姜维屡次入侵关中,等到司马望到任,广泛制定谋略,姜维无法进犯,关中依赖他。进封顺阳侯。征任卫将军,兼中领军,主管禁兵。不久加封为骠骑将军、开设府署。不久,代替何曾任司徒。

武帝接受禅让,封司马望为义阳王,采邑一万户,给兵士两千人。耋始三年,诏书说:“崇尚贤能任用功臣,尊敬宗族昌盛亲属,以此治理国家宣扬教化,做出榜样给百官看。再说台司的重要,存在于天官,因而周朝建立政、刑、事、治、教、礼六种官职,治国的典章最为重要。司徒、中领军司马望,因德行美好又是皇亲,世人从他的那些美德上受益;祖先创业,辅佐天命,出京主管一方重任,入朝协助朝廷政治,既有显着的文德,又有宣畅的武功。等到我继承君位,辅弼之道英明,应该登上太尉的官位,兼管军事,对内辅佐皇室,对外隆盛君主的威重。进位为太尉,中领军依旧。设置太尉军司一人,参军事六人,骑司马五人。又增置官骑十人,加上以前的共三十人,假羽葆鼓吹。”

吴国将领施绩入侵江夏,边境骚动。任命司马望统率中军步兵骑兵两万人,出外驻扎在龙陂,形成两方重镇,假节,加任大都督诸军事。适逢荆州刺史胡烈抵御施绩,击破敌军,司马望于是收兵回朝。不久吴国将领丁奉入侵芍陂,司马望又率诸军奔赴前线,还没到丁奉就退兵了。拜为大司马。孙皓率军队向寿春进犯,韶书令司马望统率中军两万人,骑兵三千人,占据淮北。孙皓退兵,晋军作罢。泰始七年去世,时年六十七岁,对丧事的赠送超出常礼。司马望生性俭朴吝啬而且喜好聚敛,死了以后,金帛充溢,因此受到讥刺。有四个儿子:司马弈、司马洪、司马整、司马拼。

司马弈官至黄门郎,比司马望先死。司马整也死得早。让司马弈的儿子司马奇承袭爵位。司马奇也喜好积蓄聚敛,没有限度,派遣三部使到交广做生意,被有关的官吏举奏,太康九年,韶书下令贬司马奇为三纵亭侯。改用章武王司马威作为司马望的继承人。后来司马威被杀,又立司马奇为棘阳王来继承司马望。

阅读:17328

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《白話譯文》繁體版

《白话译文》拼音版

©2015-2020 ok8.org 文学库