白话译文

《晋书》 > 琅邪武王司马佃 > 白话译文

琅邪武王司马佃字子将,正始初年被封为南安亭侯。很早就有才气名望,最初做官为宁朔将军,监守邺城,有善于安抚使人归顺的名声。逐渐迁任散骑常侍,晋封束武乡侯,官拜右将军、监兖州诸军事、兖州刺史。五等爵位建立,封为南皮伯。转任征虏将军、假节。武帝登皇位,封他为东莞郡王,封邑一万零六百户。开始设置二卿时,特地下诏让诸王自选令长。司马佃上表推让,皇上不准许。入朝为尚书右仆射、抚军将军,出任镇束大将军、假节、都督徐州诸军事,代替卫璀镇守下邳。司马佃镇守御敌有方,将士们愿以死效力,吴国人怕他。加授开府仪同三司,改封琅邪王,用东莞来扩充他的封国。在平定县厘的战役中,率领几万人从途生出兵,孙皓奉送书信玺绶,到司马佃那裹请求投降。韶书说:“琅邪王司马伯督率着自己统管的军队,连接占据涂中,使敌人不能相救。又派堕邪相刘弘等人进军逼近长江,敌人震惊恐惧,派使者奉送伪玺绶。司马佃又派长史王恒率各部渡长江,攻破敌人边防守备,捕获督蓝毯,斩首及投降归附的有五六万人,谴姜担、遝塞等人都归顺请罪。司马佃功勋显著,封他两个儿子为亭侯,各封三千户,赐绢六千匹。”不久,一并督青州诸军事,加侍中的服饰。进位为大将军、开府仪同三司。

司马佃既因为是皇亲国戚而地位尊贵,又有平定吴的功劳,克制自己恭敬不放纵,没有矜功自满的样子,僚属尽力,百姓感化依附。病重,赐床帐、衣服、钱帛、粳粱等物品,派遣侍中去问候他。太康四年去世,时年五十七岁。临终上表请求葬在母太妃陵墓旁,并请求把自己的封国分封给四个儿子,皇帝答应了。儿子恭王司马塑继承王位。又封次子]墨擅为逮匿王,司马繇为东安王,司马淮为淮陵王。

阅读:16986

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《白話譯文》繁體版

《白话译文》拼音版

©2015-2020 ok8.org 文学库