白话译文

《晋书》 > 梁孝王司马肜 > 白话译文

梁孝王司马肜字子徽。清静修行恭敬谨慎,没有别的才能,以公子身份被封为平乐亭侯。等到五等爵位建立,改封为开平子。武帝登上皇位,封他为梁王,封邑五千三百五十八户。等到去所封国,迁任北中郎将,督邺城防守事宜。

当时诸王自己挑选官吏下属,司马肜以汝阴上计吏张蕃为中大夫。张蕃一向没有好品行,本名雄,妻子刘氏懂音乐,为曹爽教授歌伎。张蕃又往来于何晏处,而恣意做奸淫的事。何晏被杀,迁徙到河间,于是改名主动与司马肜结交。被有关官吏奏报,下韶削减司马肜一个县。咸宁年间,又把陈国、汝南南顿增封为附属国。太康年间,代替孔洵监豫州军事,加任平东将军,镇守许吕。不久,又以原职代替下邳王司马晃监青州、徐州军事,进号为安东将军。

元康初年,转任征西将军,代替秦王司马塞都督关中军事,兼任护西戎校尉。加任侍中,进位督梁州。不久被征任卫将军、录尚书事,代理太子太保,授给他士兵一千人马一百匹。很久后,又任征西大将军,代替赵王司马伦镇守关中,都督凉、雍诸军事,设置左右长史、司马。又兼任西戎校尉,屯兵在好峙,在六陌监督建威将军且处、振威将军卢钟等人讨伐氐族敌寇查万年。司马肜舆旦处有矛盾,催促他进军而断绝了他的后援,卢播又不救他,因而周处被害。朝廷指责司马肜。不久征召他为大将军、尚书令、领军将军、录尚书事。

司马肜曾经大会宾客,对参军工丝说:“我堂兄任尚书令,不能吞食权利。权利是很难得的。”王耸说:“公在这裹独吞大权,尚且难啊。”司马肜说:“长史中谁最有权?”回答说:“是卢播。”司马肜说:“那是家臣,别提他。”王铨说:“天下都是家臣,恐怕王法就不能再推行了。”司马肜又说:“我在长安,哪样事做得不好!”于是指着单衣补忆表示自己清廉。王铨回答说:“朝廷内外指望公举荐贤才,使不仁的人远离朝廷。而您位居三公辅相,因为单衣补忆,就把这当作清廉,不值得称道。”司马肜现出惭愧的神色。

永康初年,和趟王司马伦一起废贾后,诏书任命司马肜为太宰、守尚书令,增加封邑两万户。赵王司马伦辅佐朝政,有星象变化,占卜结果说“不利上相”。孙秀怕司马伦受灾祸,于是减省司徒为丞相,把这个职位授给司马肜,苟且加以提升,想以此应和星象。有人说:“司马肜没有权,没有好处。”司马肜坚决推辞不接受。等到司马伦篡位,任命司马肜主持朝政,给武士百人,轩悬的乐队十人。司马伦被灭,诏书任命司马肜为太宰,兼司徒,又代替高密王司马泰任宗师。

永宁二年去世,丧葬按照汝南文成王司马亮的先例。博士陈留人蔡克议论谧号说:“司马肜的官位是宰相,责任重大,亲属关系尊贵亲近,况且又是宗师,上被朝廷所敬仰,下为百姓所瞻望。然而在大节面前,没有不可改变的志向;面对危难的事情,不能舍弃生命去追求正义;愍怀太子被废时,没听到他一句劝谏;淮南王发难时,不能趁势辅助正义;赵王司马伦篡位叛逆,不能抽身离开朝廷。宋国有荡氏的动乱,华元白认为不能身居官位,说:‘君臣的规范,是我所掌管的。公室地位卑微而不能纠正,我的罪大啊!’一个小小的宋国,尚且有无功不受禄的大臣。何况帝王的朝廷,而有苟且容身的宰相,造要是不贬损,怎么施行法治呢!谨案缢法》‘不勤政而成名叫做灵,,司马肜见到正义的事不去做,不能说是勤,应取谧号为灵。”梁国常侍孙霖及司马肜的亲信党羽声称冤屈,官署于是下公文说:“贾氏专权,趟王司马伦篡位叛逆,都以威力控制朝廷内外,司马肜在那种形势下不能离开,而指责他不能抽身离开朝廷,根据的是什么义理呢?”蔡克重新议论说:“司马肜是宗室大臣,然而国家动乱不能匡正。君主被颠覆不能扶助,做宰相不该是这样的。因此《春秋》讥讽华元乐举,说他们不像大臣。再说买氏的酷虐暴烈,不比吕后更厉害,而王陵仍得以闭门不出;赵王司马伦的无道,不比殷纣王更严重,而微子还能够离去。近代的有太尉陈准,是外姓的人,由于兄弟陈徽有曾背叛趟王司马伦而有旧仇,也得以声称有病,不入伪朝廷。何况司马肜是司马伦的亲兄长,却偏偏无法离去呢?赵盾入朝劝谏不被听从,出外逃亡没有走远,尚且不能免于罪责,何况司马肜不能辞去官位,面朝北事奉伪君主呢?应该按照先前的议论,对他加以贬损责难,来推广作臣的节操,明确事奉国君的道理。”于是朝廷依从蔡克的议论。司马肜过去的下属不断地追诉,因而又改了谧号。

司马肜没有儿子,以武陵王司马澹的儿子司马禧继嗣,也就是怀王。官拜征虏将军,和司马澹都死于石勒。元帝时,以西阳王司马素的儿子司马悝为司马肜的后人,死得早,也就是殇王。到这时坛王的儿子旦墨翘从互压那裹回国得以继承王位,也就是声王,官做到散骑常侍。死,没有儿子,诏书令武陵威王的儿子司马琏继嗣司区塑,历任丞室太仆,和父亲旦区肿一同被废迁徙到新安。死,太元年间恢复封国,儿子司马稣继承王位。死,儿子珍之继嗣。桓玄篡位,封国的臣王孔璞送至逃到寿阳,义熙初年才回去,逐渐迁任左卫将军、太常卿。刘裕讨伐姚巡,请!缒做谘议参军,被塑隘所害,封国被取消。

阅读:20033

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《白話譯文》繁體版

《白话译文》拼音版

©2015-2020 ok8.org 文学库