白话译文

《晋书》 > 高阳王司马睦 > 白话译文

高阳王司马睦字子友,是谯王司马逊的弟弟。在魏为安平亭侯,历任侍御史。武帝接受禅让,封他为中山王,封邑五千二百户。司马睦自己上表请求依照六蓼祭祀皋陶,郜杞祭祀相建立宗庙。事情交给太常,按照礼典评议。博士祭酒刘患等人议:“《礼记.王制》,诸侯设五庙,二昭二穆,加上太祖庙共五个。据此立始祖的庙,指的是嫡传系统的继承,一个人可以立。假如旁支兄弟都是诸侯,最初被封的国君不能立庙。如今司马睦不是正统,如果立祖庙,中山不能并列。后世的中山王才能为司马睦立庙,作为后世子孙的始祖。”诏书说:“礼制条文不明,这是关系到制度的大事,应该详细审定,可交付礼官广泛议论,再处理此事。”

咸宁三年,司马睦派人招募迁徙国内八县接受逃亡、私自占有及改变姓名、诈冒免除徭役的七百多产,冀州刺史杜友奏报司马睦招纳引诱逃亡的人,不适宜做一国之君。有关官吏上奏,说事情发生在大赦前,应原谅。诏书说:“中山王所做的事怎么到了这个地步,读奏章让人很茫然。广泛地任用亲戚,将靠他们对上辅助王室,对下施恩惠于百姓。难道仅仅为了荣耀崇大自身,而使百姓违背法律吗!逭件事应该深入议论得失,这正是区分好壤的地方。如果不宜做一国之君,为什么用在赦令前后来论断呢?贬司马睦为县侯。”于是封为丹水县侯。

等到吴国被平定,太康初年下诏恢复爵位。有关官吏奏请封他为江阳王,皇帝说:“司马睦退身平静地思考过失,重新修养自己的品德,如今有了爵位土地,不仅仅是因为赦免。江阳地方险要遥远,把高阳郡封给他。”于是封为高阳王。元康元年,任宗正。死在官位上,长子司马蔚死得早,孙子司马毅继承王位。官拜散骑侍郎,永嘉年间死于石勒。隆安元年,韶书让谯敬王司马恬次子恢之的儿子文深做司马毅的继承人。在王位五年,去世,没儿子,又以高密王司马纯的儿子法莲继嗣。宋接受禅让,封国被取消。

阅读:17485

免费个人与家庭在线简易记帐本>>>

《白話譯文》繁體版

《白话译文》拼音版

©2015-2020 ok8.org 文学库